首页 > 配音资讯 > 配音工作经验

一个配音老师的心得

2015年07月01日

浏览:784

来源:网络整合

发布:超级管理员

  在配音行业中分很多种的又中文配音和外语配音当然这是两个大的板块分类,现在我们就谈谈针对外语配音是怎么回事?这里外语配音老师给我们讲解一下配音方面的知识和在配音过程中应该注意的一些问题。

  我们首先要理解配音,配音是一门语言艺术大家都是知道的,必须由配音员在银幕后话筒片进行塑造人物形象的创造性工作。当然配音跟演播是有一定的区别的,影视配音是一定要根据原片来配音的,不能随自己的想法和创造意识去改变影片的台词内容,所以要想当一个成功优秀的配音老师是很不容易的,他们的工作很艰辛在银幕和坚守自己的本质工作,在对每个不同演员角色的口型和画面还有情感、性格特征等等之类这几种达到了才能做到基本上成功。一般的电视连续剧台词和对白比较的多在后期制作过程中配音是一件非常艰苦的事。

  配音老师说在配音过程中要服从导演的安排还要听从演员对他们配音的要求很多意见不能统一的时候工作难度就更加大。

  所以*:配音老师一定要抓住原片的风格,紧紧贴近演员的人物角色,了解这个所配人物是个什么样的性格应该用怎么样的语气和语调去配音。第二配音老师还必须去细致的刻画人物的性格抓住人物基调。第三:人物的社会地位和身份不同那么配音的语气也就不一样。第四:还必须根据人物的年龄和生活情况来决定语言基调。

  希望本文章对广大配音员或者是爱好配音的朋友都有一定的帮助。