首页 > 配音资讯 > 配音工作经验

为什么说中国动画的配音工作需要完善

2019年09月18日

浏览:886

来源:木屋配音

发布:陈岩

来自木屋配音网配音资讯:

1、剧本不过关,神配音也是无法拯救动画的

在谈到国产动画电影配音为什么不给力时,动画研究学者关中阿福直言

“根本原因还是剧本太弱,这并不只是配音自身的问题。如果你的人物苍白、剧情平淡,那观众更感受不到配音演员在里面起的作用了。”

还有现在我们看到的一些动画片,特效、宣发都很好,声音也不错,但就是故事不行,结果这部片子从根本上就是不行,剧本不行,其它的配音各方面再好都是徒劳的。

一部剧本优秀制作精良的动画电影,只要配音贴切,正常发挥,观众就会觉得‘配的好’!此理也适用于一切真人片配音。因为现在能够从事院线动画电影配音的演员,本身都是这行中的拔尖者,水平都是旗鼓相当。之所以观众觉得会有差异,是取决于动画电影本身的水平高低。”据上海电影译制厂导演、演员詹佳透露,在单位墙上有一句老厂长陈叙一先生的话:剧本翻译要有味,演员配音要有神。“剧本乃是一剧之本,连译制片都要先力求剧本的翻译精彩准确,再要求演员配音,更何况原创电影?”

关中阿福分析,动画电影的特点突出表现在两个方面,一是台词有趣,二是肢体语言和表情传递出的信息夸张且富有表现力。动画电影之所以为动画,一定要让观众看到和现实生活不一样的特质,所谓“不一样”并非指科幻、怪兽或是外星人,而是这些画面不是人类常规的思维状态下能看到的。

2、动画配音并非简单地对口型、贴画面

《功夫熊猫》里的阿宝很像杰克·布莱克。他们并非简单地对口型、贴画面,而是把配音演员的外貌表情、体型特征全部考虑进去了,所以后期配音演员才会配得那么得心应手。经常看到他们在录音棚里手舞足蹈,感觉跟角色已经合二为一了。”事实上,《海底总动员2》导演安德鲁·斯坦顿曾表达过类似观点,他对把握多莉的“天真”和“愚蠢”间的平衡很伤脑筋,因为她太奇葩了,但是当艾伦·德詹尼丝再次为角色配音时,他说自己立刻就找到了平衡点。

来源于网络 

“业精于勤,但更立于品德,要与客户共同成长”这是木屋经营之道。木屋配音通过木屋配音网这一平台,与国内外客户建立了广泛而持久的合作关系。欢迎大家来电咨询配音合作!

全国配音电话:0431-85921652