首页 > 配音资讯 > 配音工作经验

中国配音与日本声优的差距

2015年11月11日

浏览:2523

来源:木屋配音

发布:超级管理员

  大家因为了解中文所以挑剔中文配音,学了日文后才知道日本动画的配音真是相当的浮夸。被影响了说话风格的我,在跟日本友人对话时,会被调侃是动画里出来的人。那么中日配音到底有哪些差距呢,今天木屋小编就来总结一下。

  一、概念区分

  需要区分的几个概念是声优、吹替和配音演员。

  日本声优走偶像化路线,配动画,出PV,开见面会等等。很多看似当红的往往并非业内*薪酬和水平。

  吹替是为电影配音,多为*的声优或经由国外公司指定。

  在中国,配音演员则是两者的统称,故而首先题主在题目的问法上就指代不明。


  二、差距

  如果限定在声优与中国动画的配音水平,我依旧认为是不存在实力上的差距的。

  确实,好的配音会为人物加成。然而即使是在日本国内,大家也都承认好的人设对配音的加成作用也是巨大的。故而在日本也有所谓声优和其事务所资源较好,所以能捧红这个情况。例子不举,免得说是黑人。总之,某部大热作品的某个热门角色的声优火了,这一点也不鲜见,但也不妨碍他是个棒读。

  那么回到题主的问题上来,为什么我们感觉上日本的声优好像配得好点。

  三、一些推荐

  我完全无法理解某些人答主如何能够做到对基本不了解的事物发表如此绝对和主观的见解。

  在优秀这个领域而言,国内的配音演员是丝毫不输给日本的。以下介绍几个我个人比较喜欢的配音演员。因为中国二三次元的配音不分开,所以他们不仅仅是配动画的,也会担任广告、游戏、电影电视的配音工作,当然也包括被很多人吐槽的译制片。