首页 > 配音资讯 > 配音工作经验

纪录片与专题片的差异是什么?

2020年02月11日

浏览:1912

来源:木屋配音

发布:陈岩

来自木屋配音网资讯:

很多人会问纪录片与专题片有什么区别呢?相信大家看完舌尖上的中国就会对纪录片有一定了解,纪录片就是将所看到的内容情况真实地记录下来,那么专题片又是什么含义呢?纪录片与专题片的区别又在于哪里呢?下面木屋小编给大家介绍一下吧。

纪录片和专题片有没有严格的区别呢?

朱羽君教授在《现代电视纪实》一书中形象地把区分纪录片和专题片比喻成。一部难念的经“。的确如此。对于纪录片和专题片的分野.国内外影视界的看法一直分歧很大.至今没有一个公认的答案。

专题片介绍

“专题片”则是带有浓厚中国特色的名词(西方类似的片种叫作“宣传”).专题片*大的特点是创作者主观意识的明显介入,一般的专题片都会表现出明确的主题性、针对性、宣传性、目的性等特征。  

纪录片的介绍

纪录片(Documentary)一词*早源于电影,在英文里它是一个形容词。英国人约翰·格里尔逊*早使用这个词是在1926年,他在美国看到电影人师罗伯特·弗拉哈迪的《莫亚纳》一片后,在美国的《太阳报》上发表影评,认为这部片子有“纪录的(Documentary)”价值。后来类似《莫亚纳》以及同类的《北方的纳努克》这样一些影片被慢慢冠上了“纪录片”的名称。

《望长城》的创作即是由专题片创作观念改变为纪录片创作观念一生动例证。本来摄制组请好几位作家担任撰稿人,而且也写出了脚本。到头来,编导者却丢弃这个脚本而另起炉灶写了一个简单的大纲就去拍摄,丢弃脚本实质上就是丢弃了主观意识的介入,就是意味着创作观念的变化。

创作观念的改变造成了工作方式的改变。而工作方式的改变造就了*终的作品风格样式。一部具有里程碑意义的纪录片就这样诞生了。这是中国纪录片电视叙事摆脱语言符号叙事的真正觉醒。

总结:要严格界定纪录片与专题片两者的界限几乎是不可能的

比如1997年中央电视台《地方台30分钟》策划和组织各地方台联合制作了 30集大型系列片"中国家庭"

1998年又策划和组织各地方台联合制作50集大型系列片《中国人》,要对这些片子进行分类就十分困难。

但是既然创作实践中出现了“纪录片”和“专题片”这样不同的名称,那么就说明两者之间又还是有差异的。

相信大家看完的内容介绍后,会对纪录片与专题片有什么区别有一定的了解,其实要严格区分纪录片与专题片是和难的,大家在字面上看就知道他们是有区别的。

来源于网络

无论是产品宣传还是企业形象推广,都少不了配音。一些资讯类的媒体,也都需要大量的配音。所以,配音成就了宣传推广介质的灵魂。

配音当前是朝阳产业,全国各地都有人在经营。值得骄傲的是,地处长春的木屋配音(注册商标),自2003年成立以来,得到长足发展,逐渐成为长春市在配音领域的全国知名品牌。木屋配音欢迎全国各地的朋友光临!

全国配音热线:0431-85921652 18844114008(微信同步)