首页 > 配音文案 > 课件文案

【北京】关于龙的传说—解说词配音

2017年03月13日

浏览:2451

来源:木屋配音网制作

发布:瑶瑶

关于龙的传说—解说词配音


木屋配音为您推荐一篇课件读物配音文案


在中国的神话传说里,龙是一种祥瑞的神兽,蕴涵着极深的中华文化精髓,全球华人们都以身为龙的传人而深感自豪,对于龙图腾的崇拜,不仅因为人们相信龙有吉祥富贵的寓意,还因为龙是帝王和至高权力的象征,

Dragons are an auspicious divine animal species in Chinese mythology and legend. An embodiment of the quintessence of the rich and profound Chinese culture, Chinese all over the world are proud to be the descendants of dragons. Worship of the dragons as a totem originates from its symbolization of not only auspice, wealth and nobility, but also of the emperor himself and his absolute paramount power.


中国龙文化兼容并集着多元的中华文化观,源远流长,并一直传承至今,自古以来,有关龙的经典、论著数不胜数,对于龙形象的描述,*为公众所认知的便是“龙有九似”之说:龙头似牛,龙角似鹿,龙眼似兔,龙耳似牛,龙鳞似鱼,龙身似蛇,龙腹似蛙,龙爪似鹰,龙掌似虎,龙吟犹如鸣锣,龙息犹如吞云吐雾,既能化水,又能变火,其多变和神奇的形象使之成为人们寄托信仰的神物。

The Chinese dragon culture is a fusion of various Chinese cultural perspectives developed along China’s long history and passed down through generations till today. Amongst a multitude of literature on dragons, the most descriptive one has to be the well-known “9-likes”: bull-like head, deer-like horns, hare-like dyes, ox-like ears, fish-like scales, serpent-like body, frog-like abdomen, hawk-like claws, tiger-like paws and gong-like howls. Breathing clouds and fogs, they can spit either torrents or flames. Their changeable and mystical features have made them a spiritual host of people’s belief.


龙的传人漂洋过海,奋斗在异国他乡,为了更好的生活,为了子孙后代的幸福,苦干如牛,耕耘出一片新天地。

As dragons’ descendants, many have crossed mountains and oceans, and are now living and working on a foreign land. For a better life and for the well-being of their descendants, they have worked hard and achieved well. 


配音业务洽谈QQ:715006566     配音服务热线:0431-85929883