首页 > 配音资讯 > 配音工作经验

配音发展以后的市场

2016年11月26日

浏览:813

来源:配音网

发布:超级管理员

  不可否认,中国译制片配音的黄金时代的确已远去了,正如*配音演员胡连华所说,译制片配音“基本成为被遗忘的角落”。在胡连华看来,由于观看影片的渠道增多,音版电影并非*的选择,而引进的国外影片如果经过译制、配音,需要的时间周期要长。如今译制配音人员水平参差不齐,相当一部分人对译制片配音艺术重视不够,并缺乏对配音演员的宣传,这些因素都造成了译制片配音市场的萎缩。

  谈到译制片配音人才是否存在青黄不接的问题时,小编并不认同,优秀的年轻配音演员有很多,但问题是现在观众对电影的关注点并不在声音上,“我们经常会邀请老艺术家们与年轻配音演员一起参与影片的配音工作,但即使是童自荣老师、丁建华老师加盟到一部影片的配音队伍中来,也未见会为影片增加多少宣传力度。小编认为,声音艺术已经被观众忽略掉了。

  译制片配音行业究竟应该如何发展?小编认为,可以借助动画产业的发展平台,发展动画配音,以日本声优团体为例,这样的配音团体能够受业界尊重并创作优秀的作品,中国配音演员也可以以此为方向。配音的未来还在于培养优秀的配音人才,训练出高素质的正规配音队伍。

  电影配音作为声音产业能否发展起来,配音行业里要结束散兵游勇的状态,还需要一段时间。“目前国内还没有专业的类似于日本声优事务所之类的配音演员运作机构,而从配音演员的选拔、培养到参与配音工作,都应该有一个专门的公司以商业化的方式来运作。”