首页 > 配音资讯 > 配音工作经验

影视剧配音的外部技巧

2016年09月15日

浏览:1006

来源:配音网

发布:超级管理员

  当我们理解了原片演员的表演特点,抓住了片中角色的各种特征,让自己与角色靠拢,并努力幻化成角色之后,接下来,就要靠我们准确娴熟的外部表达技巧把我们内心丰富细腻的运动与感受外化成片中人物的有声语言,去“还”角色人物的“魂”了。 把握角色的语言节奏,贴合人物的口型。 贴合人物口型技巧,是进入影视剧人物配音创作殿堂的“敲门砖”,是影视剧人物配音*基本、*具特点的技巧,它是初学者*大的拦路虎和绊脚石,成为话筒前紧张、失控的主要诱因,也是导致初学者心理负担重,无法完全进入角色的关键因素。应该引起我们的高重重视。在诸如上译这样的专业机构里,有“口型员”专门负责台词与口型的校对,但现在大多数情况下已经没有口型员的存在了。即便有,他们的理解和语言节奏也未必与配音演员本人相一致,所以更多的情况还是要靠配音演员自己在初对口型的时候,快速完成这项工作。

  国产剧也存在这样的问题,有的时候,导演需要改动演员现场所说的台词,或者, 演员现场有口误,吃“螺丝”等情况,都要求我们在原片演员已经既定的口型基础上,“填”上合适的台词,并用我们的语气弥补后期改动带来的不足。 优秀的配音演员在配音时,会充分调动他们的主观能动性,在不伤害台词原意的基 础上,有意识,有能力,有水平的快速完成自己斟酌增减、加工润色台词,使之“天衣无缝”配合口型的工作。