给你的宣传片选个好配音
Choose a Good Dubbing for Your Feature Film
画外音是广告和宣传片的重要元素。为自己的得意之作选择一个好的声音,是提高片子效果的重要途径。木屋配音工作室集合国内优秀播音主持人才,建有出众的配音音色库,可让你十分方便地集中选择。有了我们专业的服务,你就不用再为选择一个更合适的配音而多方寻求、遭受挫折。
木屋配音工作室是一家有着10年声音制作历史的商业服务机构,现建有两间录音棚,使用高达192Khz采样率的数字录音设备和Protools音乐制作系统,音频工程师受过专业培训且经验丰富,声音产品音质绝佳。多年秉承为客户着想的理念,专门、专职、专注开展音频制作事业,已累积有100万字配音量,拥有国内外1000余家客户,其中包括韩国LG语言所等数10家国际企业。
Dubbing Studio of Moowo(China) is a commercial service institution with a 10-year history of sound recording. Currently, there are two recording studios. We use the digital recording devices with the sampling rate as high as 192 Khz and the Protools music making system. The audio engineers all have been trained professionally and have very rich experiences. The acoustic fidelity of the sound products is superexcellent. We have been acting in accordance with the concepx of considering customers, and devoting all the energy to the business of audio making exclusively and in full time. The accumulated dubbing volume has amounted to 1 million characters. We have more than 1000 clients at home and abroad including scores of international enterprises such as Korean LG Language Institute, etc.
木屋配音工作室的服务包括为企业广告片和宣传片配音配乐,多媒体、工程标书、有声读物、参观游览解说、机场车站广播、多媒体课件、卖场商讯广告、动画片和 英日韩俄语等外语的配音。同时,还开展广告音效合成、原创编曲等业务。
Services of Moowo(China) dubbing studio include dubbing or providing background music for the promos and feature films of the enterprises, multimedia, project bidding papers, talking books, commentary of visiting and sight-seeing, broadcasting in the airport or station, multimedia courseware, commercial information advertisement in shopping center, dubbing cartoons, and the foreign language dubbing including English, Japanese, Korean, Russian, and so force. In the meantime, we also start business of the composition of the ads sound effect, composing music for original songs, etc.
加盟木屋配音工作室的专业配音人超过50名,他们来自于长春电影制片厂译制片厂、电视台、电台、各类演出团体和央视名嘴。目前,木屋可为客户提供从浑厚大气到时尚典雅,从青春活泼到地方特色,从超级模仿秀到童音、卡通音等各种类型的配音。
There are more than 50 professional dubbing persons joined in Moowo Dubbing Studio. They are from the Dubbed Film Studio of Changchun Film Studio, TV station, radio station, and famous mouths of various performing teams and CCTV. Currently, Moowo is able to provide various sorts or dubbings ranging from full and sonorous to fashionable and elegant, from youthful and lively to the local color, and from super imitation show to children’s voice, and cartoon voice, etc.
卓越的追求,使木屋成为国内配音界的佼佼者,优秀作品不计其数。大型项目有:LG语音所30小时汉语音库录音、长春国际机场、广州和衡阳火车站广播录音、沈阳昂力大型电话游戏配音录音、北京中视40集动画片《重金属狂潮》配音制作、长春—大连、长春—北京动车组车内广播录音、北京新华金典有声读物录音、长春市多家外国语学校有声教材的录音等。
The sublime pursuit makes Moowo the outstanding in the dubbing field. The excellent works are numerous. Some large projects include: 30-hour recording of Chinese sound library of LG Language Institute, broadcast recording of Changchun International Airport, the railway stations of Guangzhou and Hengyang, dubbing recording of Shenyang Angli large-scale phone games, the dubbing of 40-part serial cartoon Turbulent Tide of Heavy Metal of Beijing Central Satellite, broadcast recording of Changchun-Dalian and Changchun-Beijing machine unit (MU) trains, recording of Beijing Xinhua Jindian talking books, and recording of the sound textbooks of many foreign language schools in Changchun, etc.
互联网的发展,给异地配音业务的开展带来了方便。通过网络把作品交付用户,足不出户坐拥天下优秀产品。
Development of the internet brings about conveniences for starting dubbing business in alien places. Deliver the works to the clients via internet, and you will have all the outstanding works under the sun without stepping foot out of the house.
木屋配音工作室将配音事业产业化,使影视片制作者有了更多的选择余地、更加节省时间、更加节省开支。可试音、方便修改、不用面对面地与配音人员谈价格,你只需选择音色、提出要求,剩下的全都交给我们,何乐而不为呢?
Moowo(China) Dubbing Studio has industrialized the dubbing business and allows the film and TV makers to have more choices, save more time and expenditures. You can audition, and it’s convenient to alter. You don’t have to discuss the price with the dubbing person fact to fact. What you need to do is only to choose the tone color, put forward your requirements and leave the rest to us. Why not go ahead with it?

高品质的ff800音频 保证录音产品的高质量
Hi-fi ff800 audio frequency,
ensuring high quality of the recording works

使用K2 电子管话筒,使人声更温暖
Using
making the human voice even warmer

专业大型录音软件,提供广阔艺术创作空间
Professional large-scale recording software,
offering vast space of art creation

业务间一角,工作累了可以休息休息
A corner of the business room for a break when tired after work

诚恳漂亮的业务主管张华,深得客户信赖
Earnest and pretty business director
Zhang Huahas won trust from the clients

第二套录音系统,看似简单,但不失高品质的内涵
The second set of recording system appears to be simple
but still has the hi-fi connotation

曾为工作室创下辉煌的NT1000在二录音室里继续工作
NT1000, once made outstanding achievement for the studio,
is still working in the second recording room

用来洽谈业务的工作台,情趣盎然
The worktable for holding business talks, rich in temperaments and tastes